• Email : contact@refbax.com

Champ lexical de Viêt Nam (mots de la même famille et synonymes)

Impossible d’évoquer le champ lexical du Viêt Nam sans mentionner certains mots incontournables. Comme « phô », cette délicieuse soupe de nouilles qui fait saliver rien qu’à son évocation. Ou encore « bánh mì », ce savoureux petit pain baguette farci de merveilles culinaires. Et que dire du légendaire « nuoc mâm », la sauce de poisson qui assaisonne (et parfume !) tant de plats vietnamiens ? Ah, et on ne peut pas passer à côté du « áo dài », cette sublime robe traditionnelle qui met en valeur la silhouette féminine avec tant d’élégance. Un véritable ambassadeur de la mode vietnamienne dans le monde entier.

Ah, le Viêt Nam ! Un pays qui fascine autant par sa beauté naturelle que par la richesse de sa langue. Préparez-vous à embarquer pour une véritable odyssée linguistique à travers le champ lexical de ce joyau d’Asie du Sud-Est. Accrochez-vous, ça va rider !

Le nom « Viêt Nam » et ses origines mystérieuses

Commençons par le début, hein ? Le nom même du pays, « Viêt Nam », est une petite merveille linguistique. Selon les spécialistes, il proviendrait de l’ancien nom « Viet » désignant un groupe ethnique du nord du pays, et de « Nam » signifiant… euh… « Sud ». Ouais, un peu bizarre pour un pays qui s’étend sur toute la longueur du territoire, mais passons.

Au fait, saviez-vous que le terme « Annam » (qui fait un peu plus classe, avouons-le) était le nom donné au Viêt Nam pendant la colonisation française ?

Un petit clin d’œil à nos cousins d’outre-Atlantique qui préfèrent toujours l’appeler « Vietnam » sans accent. Faut les comprendre, l’accent circonflexe, c’est pas donné à tout le monde.

Des villes aux noms poétiques

Si les noms des villes vietnamiennes vous font rêver, ce n’est pas un hasard. Prenons Hô-Chi-Minh-Ville, par exemple. Rien que le nom évoque des images de klaxons, de motos zébrant les rues et de pousse-pousse chargés à ras bord. Un véritable hymne à la frénésie urbaine !

Mais le Viêt Nam, c’est aussi des villes aux noms plus bucoliques comme Huê ou Hoi An. Ces petits bijoux patrimoniaux vous transportent instantanément dans un univers de pagodes vénérables et de ruelles pavées. Allez, on parie que vous rêvez déjà d’une balade en sampan sur la rivière des Parfums ?

Les incontournables de la langue vietnamienne

Impossible d’évoquer le champ lexical du Viêt Nam sans mentionner certains mots incontournables. Comme « phô », cette délicieuse soupe de nouilles qui fait saliver rien qu’à son évocation. Ou encore « bánh mì », ce savoureux petit pain baguette farci de merveilles culinaires. Et que dire du légendaire « nuoc mâm », la sauce de poisson qui assaisonne (et parfume !) tant de plats vietnamiens ?

Ah, et on ne peut pas passer à côté du « áo dài », cette sublime robe traditionnelle qui met en valeur la silhouette féminine avec tant d’élégance. Un véritable ambassadeur de la mode vietnamienne dans le monde entier.

Le Viêt Nam, une source d’inspiration intarissable

Le champ lexical du Viêt Nam s’étend bien au-delà des simples mots. C’est une véritable source d’inspiration pour les artistes du monde entier. Qui n’a pas été ému par les clichés saisissants de la photographe Napalm Girl capturant l’horreur de la guerre ? Ou encore par les romans poignants comme « L’amant » de Marguerite Duras, qui explorent les blessures laissées par le conflit ?

Même le cinéma n’a pas été épargné par l’influence du Viêt Nam. Des classiques comme « Apocalypse Now » de Francis Ford Coppola aux films plus récents comme « Indochine » avec Catherine Deneuve, ce pays a su inspirer des œuvres marquantes.

Enrichissez vos écrits avec le champ lexical du Viêt Nam

Alors, prêts à intégrer un peu de magie vietnamienne dans vos propres écrits ? Que vous soyez romancier, blogueur ou simplement amateur de belles plumes, le champ lexical du Viêt Nam regorge de pépites à exploiter.

Imaginez les descriptions savoureuses que vous pourriez concocter en évoquant les parfums enivrants des soupes phô ou des bánh mì fraîchement sortis du four. Ou encore les ambiances prenantes que vous pourriez créer en faisant défiler devant les yeux de vos lecteurs les ruelles animées de Hô-Chi-Minh-Ville ou les paysages apaisants de Hoi An.

Le champ lexical du Viêt Nam est une véritable malle aux trésors pour les amoureux des mots. À vous de jouer et de laisser votre plume s’imprégner de toute cette richesse !

Que vous soyez un apprenti écrivain ou un vétéran de la plume, le Viêt Nam vous offre un terreau fertile pour faire voyager vos lecteurs. Alors, n’hésitez plus et laissez-vous embarquer pour cette odyssée linguistique hors du commun !

Résumé / TL;DR

  • Le nom « Viêt Nam » cache des origines mystérieuses, tout comme son ancien nom colonial « Annam ».
  • Les villes vietnamiennes ont des noms poétiques et évocateurs, comme Hô-Chi-Minh-Ville ou Hoi An.
  • La langue vietnamienne regorge de mots incontournables liés à la cuisine (phô, bánh mì, nuoc mâm) et à la culture (áo dài).
  • Le Viêt Nam a inspiré de nombreux artistes, photographes, écrivains et cinéastes à travers le monde.
  • Le champ lexical du Viêt Nam est une source intarissable d’inspiration pour enrichir vos écrits.

Mind map du champ lexical

Le mind map facilite la lecture et la compréhension du champ lexical. Nous avons décidé de le découper par type de mots (Noms communs, Verbes, Adjectifs et les Entitées nommées).

Les principaux nom communs

Les noms communs constituent la base de tout champ lexical. Ils font référence à des objets, des notions, des concepts ou des sentiments, permettant ainsi de structurer et d'enrichir le vocabulaire associé à un thème donné. En analysant les noms communs les plus récurrents et leurs synonymes, on obtient un aperçu global des idées maîtresses abordées dans un ensemble de textes. Ils servent de fondations pour développer ensuite tout un réseau de termes apparentés et de mots de la même famille. Dans vos écrits, puisez parmi ces noms et leurs équivalents pour apporter de la richesse et de la justesse, tout en renforçant la cohérence autour de votre sujet principal.

Nombre correspond au nombre de fois où le noms communs a été trouvé dans tous les textes.
taux correspond à la fréquence (en pourcentage) où on retrouve le noms communs parmis les autres mots du même type.
Moyenne, correspond simplement à la moyenne de fois où on trouve le noms communs dans un texte.

noms communsNombreTauxMoyenne
pays1236.41%6.15
siècle562.92%2.8
dynastie542.82%2.7
nord452.35%2.25
nom412.14%2.05
état402.09%2
territoire381.98%1.9
chinois341.77%1.7
roi331.72%1.65
province301.56%1.5
peuple291.51%1.45
histoire291.51%1.45
autorité271.41%1.35
culture271.41%1.35
année271.41%1.35
guerre271.41%1.35
empereur261.36%1.3
pouvoir241.25%1.2
révolte231.2%1.15
vietnamien231.2%1.15
visa231.2%1.15
capitale221.15%1.1
entrée211.09%1.05
administration211.09%1.05
règne201.04%1
sud201.04%1
région201.04%1
indépendance190.99%0.95
gouvernement190.99%0.95
souverain190.99%0.95
famille190.99%0.95
route180.94%0.9
modèle180.94%0.9
français170.89%0.85
fin170.89%0.85
relation160.83%0.8
domination160.83%0.8
armée160.83%0.8
risque160.83%0.8
jour160.83%0.8
passeport160.83%0.8
début150.78%0.75
centre150.78%0.75
empire150.78%0.75
période150.78%0.75
delta150.78%0.75
ville150.78%0.75
mandarin150.78%0.75
partie140.73%0.7
ensemble140.73%0.7
sécurité140.73%0.7
république140.73%0.7
conquête140.73%0.7
tây140.73%0.7
politique140.73%0.7
langue140.73%0.7
face140.73%0.7
information130.68%0.65
parti130.68%0.65
plan130.68%0.65
présence120.63%0.6
recherche120.63%0.6
carte120.63%0.6
frontière120.63%0.6
rapport120.63%0.6
traité120.63%0.6
effet120.63%0.6
terme120.63%0.6
wikicode120.63%0.6
contrôle120.63%0.6
fils120.63%0.6
village110.57%0.55
code110.57%0.55
voyage110.57%0.55
population110.57%0.55
registre110.57%0.55
régime110.57%0.55
influence110.57%0.55
protectorat110.57%0.55
missionnaire110.57%0.55
droit110.57%0.55
origine110.57%0.55
service110.57%0.55
ambassade100.52%0.5
amiral100.52%0.5
fois100.52%0.5
santé100.52%0.5
intérêt100.52%0.5
victoire100.52%0.5
échange100.52%0.5
fonctionnaire100.52%0.5
argent100.52%0.5
société100.52%0.5
source100.52%0.5
réforme100.52%0.5
cour100.52%0.5
document100.52%0.5
homme100.52%0.5
conseil100.52%0.5
général100.52%0.5
mort100.52%0.5
produit90.47%0.45
troupe90.47%0.45
gouverneur90.47%0.45
accord90.47%0.45
point90.47%0.45
transport90.47%0.45
structure90.47%0.45
date90.47%0.45
titre90.47%0.45
monde90.47%0.45
terre90.47%0.45
vol90.47%0.45
eau90.47%0.45
séjour90.47%0.45
raison90.47%0.45
rue90.47%0.45
espace90.47%0.45
lien90.47%0.45
objet90.47%0.45
dirigeant90.47%0.45
attaque90.47%0.45
place90.47%0.45
niveau90.47%0.45
développement90.47%0.45
nombre90.47%0.45
stabilité90.47%0.45
mission90.47%0.45
grâce90.47%0.45
temps90.47%0.45
mise90.47%0.45
exigence90.47%0.45
site90.47%0.45
nguyễn90.47%0.45
exemple90.47%0.45
frère90.47%0.45
cas90.47%0.45
puissance80.42%0.4
intervention80.42%0.4
travail80.42%0.4
conflit80.42%0.4
économie80.42%0.4
fleuve80.42%0.4
géographie80.42%0.4
pourcent80.42%0.4
représentant80.42%0.4
élément80.42%0.4
base80.42%0.4
successeur80.42%0.4
main80.42%0.4
insurrection80.42%0.4
ordre80.42%0.4
zone80.42%0.4
train80.42%0.4
accident80.42%0.4
commerce80.42%0.4
sinisation80.42%0.4
identité80.42%0.4
moto70.36%0.35
septembre70.36%0.35
aide70.36%0.35
mot70.36%0.35
situation70.36%0.35
seigneur70.36%0.35
kilomètre70.36%0.35
sortie70.36%0.35

Jetez un oeil à ces articles publiés sur notre site, ils utilisent les noms communs du champ lexical Viêt Nam :

Les principaux adjectifs

Les adjectifs qualificatifs sont essentiels pour caractériser et nuancer les composants d'un champ lexical. Ils permettent de préciser des caractéristiques, d'exprimer des appréciations ou de faire naître des émotions. Examiner les adjectifs prédominants vous renseigne sur les facettes privilégiées dans les textes analysés : apparence, ressenti, degré, etc. Servez-vous des qualificatifs fréquents, de leurs synonymes et des mots de la même famille pour enrichir vos phrases et moduler votre propos. Les adjectifs appartenant à la même famille lexicale que les noms communs identifiés sont particulièrement utiles pour créer des liens et assurer une fluidité stylistique.

Nombre correspond au nombre de fois où le adjectifs a été trouvé dans tous les textes.
taux correspond à la fréquence (en pourcentage) où on retrouve le adjectifs parmis les autres mots du même type.
Moyenne, correspond simplement à la moyenne de fois où on trouve le adjectifs dans un texte.

adjectifsNombreTauxMoyenne
vietnamien11517.86%5.75
chinois10215.84%5.1
français497.61%2.45
grand426.52%2.1
politique375.75%1.85
premier324.97%1.6
étranger243.73%1.2
local243.73%1.2
actuel233.57%1.15
économique213.26%1.05
national203.11%1
dernier192.95%0.95
ancien182.8%0.9
officiel172.64%0.85
nombreux172.64%0.85
général162.48%0.8
social142.17%0.7
culturel132.02%0.65
communiste132.02%0.65
populaire132.02%0.65
long121.86%0.6
militaire121.86%0.6
nguyễn111.71%0.55
impérial101.55%0.5
important101.55%0.5
géographique101.55%0.5
second91.4%0.45
seul91.4%0.45
touristique91.4%0.45
maritime91.4%0.45
public91.4%0.45
historique91.4%0.45
propre91.4%0.45
central91.4%0.45
statistique91.4%0.45
socialiste81.24%0.4
commercial81.24%0.4
humain81.24%0.4
particulier81.24%0.4
méridional81.24%0.4
petit81.24%0.4
puissant71.09%0.35
administratif71.09%0.35
fréquent71.09%0.35
international71.09%0.35
civil71.09%0.35

Jetez un oeil à ces articles publiés sur notre site, ils utilisent les adjectifs du champ lexical Viêt Nam :

Les principaux verbes

Les verbes dynamisent et organisent les champs lexicaux en exprimant des actions, des états ou des processus. Ils montrent ce qui est réalisé, ce qui affecte ou ce qui se produit au cœur d'une thématique. Les verbes les plus utilisés reflètent généralement des interactions clés ou des attitudes récurrentes dans le corpus étudié. Dans vos propres textes, utilisez ces verbes, leurs synonymes et les mots de leur famille pour gagner en précision et en impact. Varier les verbes permet aussi de rythmer vos phrases. Ayez recours aux verbes de la même famille lexicale que certains noms communs pour créer des correspondances et renforcer la cohésion de votre écrit autour du thème abordé.

Nombre correspond au nombre de fois où le verbes a été trouvé dans tous les textes.
taux correspond à la fréquence (en pourcentage) où on retrouve le verbes parmis les autres mots du même type.
Moyenne, correspond simplement à la moyenne de fois où on trouve le verbes dans un texte.

verbesNombreTauxMoyenne
permettre233.78%1.15
utiliser203.29%1
constituer193.12%0.95
obtenir172.8%0.85
éviter172.8%0.85
connaître162.63%0.8
appeler162.63%0.8
devenir162.63%0.8
occuper152.47%0.75
reconnaître152.47%0.75
mener142.3%0.7
provoquer142.3%0.7
développer132.14%0.65
diviser132.14%0.65
régner132.14%0.65
demander132.14%0.65
établir132.14%0.65
conserver121.97%0.6
contribuer121.97%0.6
étendre111.81%0.55
respecter111.81%0.55
bénéficier111.81%0.55
porter111.81%0.55
conduire101.64%0.5
assurer101.64%0.5
poursuivre101.64%0.5
proclamer91.48%0.45
fondre91.48%0.45
organiser91.48%0.45
refuser91.48%0.45
éclater91.48%0.45
soumettre91.48%0.45
tenir91.48%0.45
lancer81.32%0.4
jouer81.32%0.4
demeurer81.32%0.4
lier81.32%0.4
imposer81.32%0.4
apparaître81.32%0.4
négocier81.32%0.4
suivre81.32%0.4
emparer81.32%0.4
employer81.32%0.4
entretenir81.32%0.4
renforcer81.32%0.4
fonder81.32%0.4

Les Entités nommées

Les entités nommées confèrent aux champs lexicaux une dimension tangible et référentielle. Elles englobent les noms de lieux, de personnes, d'organisations, d'événements, etc. Leur présence atteste d'un enracinement dans un contexte spécifique. Leur fréquence vous informe sur les acteurs et éléments réels fréquemment mentionnés dans les textes en rapport avec votre sujet. Si certaines entités sont primordiales, vous pouvez les employer dans vos écrits comme repères pour le lecteur. Prenez soin toutefois d'expliciter ces références si nécessaire. Enfin, des variantes de dénomination peuvent exister (abréviations, surnoms...) : les utiliser judicieusement permettra d'apporter une diversité lexicale sans compromettre la clarté. Les synonymes et les mots de la même famille que ces entités sont aussi utiles pour éviter les répétitions.

Nombre correspond au nombre de fois où le entité nommée a été trouvé dans tous les textes.
taux correspond à la fréquence (en pourcentage) où on retrouve le entité nommée parmis les autres mots du même type.
Moyenne, correspond simplement à la moyenne de fois où on trouve le entité nommée dans un texte.

entité nomméeNombreTauxMoyenne
Vietnam15222.59%7.6
Chine11717.38%5.85
Viêt11416.94%5.7
Sud10315.3%5.15
Viêt Nam9714.41%4.85
Annam517.58%2.55
Cochinchine456.69%2.25
Hanoï426.24%2.1
Champā416.09%2.05
France416.09%2.05
Tonkin405.94%2
Trinh375.5%1.85
Hanoi324.75%1.6
Chinois294.31%1.45
Nord263.86%1.3
Nguyễn243.57%1.2
Cambodge223.27%1.1
Français172.53%0.85
Nguyên172.53%0.85
Vietnamiens162.38%0.8
Mékong162.38%0.8
Tourane142.08%0.7
Pékin142.08%0.7
Indochine142.08%0.7
Sơn131.93%0.65
Chams131.93%0.65
Laos121.78%0.6
Mongols111.63%0.55
Occident111.63%0.55
Trần101.49%0.5
Gia Long101.49%0.5
Siam101.49%0.5
Saigon101.49%0.5
Saïgon101.49%0.5
Nguyễn Anh101.49%0.5
Béhaine91.34%0.45
Parti91.34%0.45
Canada91.34%0.45
Extrême Orient91.34%0.45
Montigny91.34%0.45
Japon81.19%0.4
Hô Chi Minh81.19%0.4
Nanyue81.19%0.4
Vijetnam81.19%0.4
Garnier81.19%0.4
Yue81.19%0.4
Visa81.19%0.4
Han81.19%0.4
Nam Việt71.04%0.35
Pigneau71.04%0.35
Vietnamien71.04%0.35
Qing71.04%0.35
Khmers71.04%0.35
Thaïlande71.04%0.35
Tang71.04%0.35
Inde71.04%0.35
Việt Nam71.04%0.35

Jetez un oeil à ces articles publiés sur notre site, ils utilisent les entité nommée du champ lexical Viêt Nam :

Les expressions de deux mots

Nombre correspond au nombre de fois où le expression a été trouvé dans tous les textes.

expressionNombre
domination chinoise11
minh ville11
extrême orient9
autorités locales7
dirigeants vietnamiens7
peuple viêt6
fleuve rouge3
états unis6
actuel viêt6
minh mạng6
faire face6
parti communiste2
autorités vietnamiennes5
chine méridionale5
république socialiste5
territoire vietnamien5
wikicode]. vietnam4
grand nombre4
thăng long4
histoire vietnamienne4
nouvel état4
caractères chinois4
grande partie4
hồng bàng4
indochine française4
droits humains4
poulo condor3
thanh tông3
guerre civile3
thuy tinh3
crimes mineurs3
visa électronique3
effets personnels3
état vietnamien3
viêt minh3
réforme agraire3
trịnh kiểm3
wikicode]. étymologie[modifier3
sœurs trung3
dynastie hồng3
peuple vietnamien3
frontière chinoise3
ancien royaume3
exigé visa3
catholiques vietnamiens3
dương vương3
sortie inclus3
dynastie nguyễn3
ˌvi.ət ˈnɑm3
basse cochinchine3
invasion chinoise3
monseigneur pigneau3
communiste vietnamien3
révoltes éclatent3
république démocratique3
modèle chinois3
actuelle hanoï3
donné naissance3
nation viêt2
dynastie trần2
nation vietnamienne2
dynasties rivales2
nationale vietnamienne2
phan thanh2
démocratique indépendante2
louis philippe2
mines terrestres2
tradition chinoise2
louis roubaud2
tradition vietnamienne2
trains couchettes2
long quân2
transports publics2
faire preuve2
mauvais entretien2
famille nguyễn2
jean dupuis2
territoire national2
empereur vietnamien2
stratégiques évidentes2
médias sociaux2
médecin traitant2
encyclopédie wikipédia2
motos taxis2
séries chronologiques2
entrées multiples2
taxis officiels2
piraterie maritime2
gouverneurs généraux2
adjectifs correspondants[modifier2
peuple chăm2
puissante armée2
agression sexuelle2
péninsule indochinoise2
classe dirigeante2
quartier pham2
colonisation française2
recherches archéologiques2
quang binh2
communauté chinoise2
commune villageoise2
communiste indochinois2
registres généalogiques2
relations sino2
voir aussi[modifier2
amiraux français2
chinois classique2
ancien protectorat2
pouvoir central2
premiers textes2
prendre contact2
autorités chinoises2
bonne réputation2
autorité centrale2
attraction chinoise2
princes nguyễn2
brassage ethnique2
assistance médicale2
armée chinoise2
plein déclin2
plan politique2
propriété privée2
protectorats français2
chant xoan2
représentants étrangers2
ressortissants français2
réussite économique2
thanh giản2
révolte menée2
destinations balnéaires2
nouvelle dynastie2
nouvel édit2
seconde moitié2
secrétaire général2
second empire2
domaines politique2
sino vietnamiennes2
risques liés2
situation politique2
dernier souverain2
conquête française2
conscience nationale2
riche mobilier2
consulat général2
rois hồng2
outils statistiques2
royaume appelé2
origine chinoise2
orientation socialiste2
culture vietnamienne2
régime communiste2
océan pacifique2
thường kiệt2
famille royale2
nord viêt2
guerre froide2
écriture vietnamienne2
diên biên2
dernière mise2
valeur économique2
code pénal2
grands travaux2
liens culturels2
langue vietnamienne2
vigilance renforcée2
langue écrite2
grand domaine2
fonctionnaires impériaux2
frontière méridionale2
wikicode]. viêt2
gouvernement vietnamien2
études classiques2
guichets automatiques2
francis garnier2
victoire finale2
grandes familles2
chasseloup laubat2
longues peines2
insurrection éclate2
longue durée2
france reconnaît2
identité nationale2
grande prudence2
fonctionnaires chinois2
visa touristique2
intervention française2
grandes villes2
chine joue2
général chinois2
fortement sinisé2

Les expressions de trois mots

Nombre correspond au nombre de fois où le expression a été trouvé dans tous les textes.

expressionNombre
dynastie hồng bàng3
parti communiste vietnamien3
parti communiste indochinois2
relations sino vietnamiennes2
phan thanh giản2
république démocratique indépendante2

Analyse de la SERP

Quelques statistiques intéressantes sur la SERP du moteur de recherche Google. On constate que les sites qui se positionne le mieux en SEO sur le terme "viêt nam" écrivent :

1177 motsNombre médiant de mots écrits

33721 motsNombre maximum de mots écrits

43/ 100Indice de lisibilité du corpus (sur 100) selon la règle Flesch-Kincaid.
100 = Très facile à lire
0 = très difficile à lire.

10.4 annéesAge moyen des articles trouvés

articlesvaleur médiane du nombre d'article écrits sur le sujet pour chaque site.

38 motsNombre de mots par phrase

Vous savez maintenant quoi faire pour mieux vous positionner sur le terme "viêt nam". Vous souhaitez améliorer vos contenus ? Améliorer la sémantique de vos articles ? Ecrire des articles plus long que ce qui se fait en moyenne ? Utilisez notre outil gratuitement :
Testez la sémantique de votre texte

Et pour créer un cocon sémantique ?

Pour créer un silot ou un cocon sémantique il est nécessaire de répondre aux attentes de l'internaute. Eh bien pour ça on a un super outil maison, développé avec amour. Trouvez les questions que se posent les internautes. En y répondant dans vos articles, ceux-ci auront plus de chances de mieux se positionnés sur Google.
Namibie

Namibie

Publié le 12 mai 2024
Lire la suite
Kazakhstan

Kazakhstan

Publié le 11 mai 2024
Lire la suite
Cambodge

Cambodge

Publié le 11 mai 2024
Lire la suite
Laos

Laos

Publié le 12 mai 2024
Lire la suite
Turkménistan

Turkménistan

Publié le 12 mai 2024
Lire la suite
Forrest Gump

Forrest Gump

Publié le 6 mai 2024
Lire la suite
Finlande

Finlande

Publié le 12 mai 2024
Lire la suite
guerre

guerre

Publié le 13 juillet 2022
Lire la suite
Google

Google

Publié le 30 avril 2024
Lire la suite

Enfilez-votre cape

Créer un compte dès maintenant pour commencer à utiliser nos outils

refbax superhero bas